Translate

lundi 30 novembre 2015

de choses et d'autres



double vue avec une chouette argentée
choux d'ornement ourlés d'argent *en bouquet 9 oct*

chemin de table avec des boutons & galon de swig

baies noires captant la lumière du jour & plus encore...

N° 1 * jeux de lumière du matin à travers une boucle d'oreille clips bien seulette


des étourneaux sansonnets au plumage d'automne tacheté se sont donnés rendez-vous
encore une mûre de ronce noire & délicieuse



N° 2
délicieuses amandes de Sardaigne & emporte-pièces anciens

même le revers du tissu ne manque pas de poésie


couple de tourterelles *sur un arbre perché...*

utiliser cette étoile et cet oiseau pour continuer l'histoire


N° 3
christolle * pain d'hiver à la farine de blé & sarrasin, aux amandes de l'île italienne

reste d'un nid, lit douillet au printemps

à bientôt * bis bald

mo







2 commentaires:

  1. dieses tuch ist mit wunderschönen details versehen. und die winteräste, winternester und wintervögel passen ja gleich zum nächsten mustermittwochthema!! so ein stück christstollen würde ich jetzt gern essen...
    liebe grüße, mano

    RépondreSupprimer
  2. Auch bei dir macht sich das nahe Fest bemerkbar: Stollen, Gebäck.
    Schön finde ich Vögel & Nester draußen.
    GLG
    Astrid

    RépondreSupprimer

Archives du blog